‘THE FINAL TOAST’
|
MANY TYLERS, when the proceedings at the festive board have ended, call upon the brethren to drink the last toast with the following words:
Dear brethren of the Mystic Tie, the night is waning fast. Our duty’s done, our feast is o’er; this song must be the last. ‘Good Night, Good Night.’ Once more, once more repeat the farewell strain: ‘Happy to meet, sorry to part, happy to meet again!’ |
This stanza is the last of a six-verse poem entitled ‘The Final Toast’, written by an obviously enthusiastic mason in India in the middle of the nineteenth century. It is not generally known that there is more than one verse and it is unlikely that many brethren would be able to recite the whole poem. But the complete poem is in common use in parts of Australia. From time to time and in different countries the poem has appeared in print, but for many years the earliest record of it was in The Masonic Vocal Manual published at Hebdon Bridge, Yorkshire, in July 1852. Every printing, however, differs in some respects from the original which reads:
1. | Are your glasses charged in the West and South, the Worshipful Master cries; They’re charged in the West, They’re charged in the South, are the Wardens’ prompt replies; Then to our final toast to-night your glasses fairly drain “Happy to meet-Sorry to part-Happy to meet again again Oh! happy to meet again!”, CHORUS: Happy to meet-Sorry to part-Happy to meet again, again,
|
2. | The Masons’ social brotherhood around the festive board, Reveal a wealth more precious far than selfish miser’s hoard They freely share the priceless stores that generous hearts contain “Happy to meet, Sorry to part, Happy to meet again!” |
3. | We work like Mason’s free and true, and when our task is done, A merry song and cheering glass are not unduly won; And only at our farewell pledge is pleasure touched with pain “Happy to meet, Sorry to part, Happy to meet again!” |
4. | Amidst our mirth we drink “To all poor Masons o’er the world “On every shore our flag of love is gloriously unfurled, We prize each brother, fair or dark, who bears no moral stain “Happy to meet, Sorry to part, Happy to meet again!” |
5. | The Mason feels the noble truth the Scottish peasant told That rank is but the guinea’s stamp, the man himself’s the gold With us the rich and poor unite and equal rights maintain “Happy to meet, Sorry to part, Happy to meet again”! |
6. | Dear brethren of the Mystic tie, the night is waning fast Our duty’s done-our feast is o’er-this song must be our last: “Good night”. “Good night”-once more, once more repeat the farewell strain- “Happy to meet, Sorry to part, Happy to meet again!” |
The above must be the original wording. It is the version, set to the original music and entered by the publishers, Messrs Burkinyoung &Co., Tank Square, Calcutta, at Stationers’ Hall, London. The earliest known version printed in this country (in The Masonic Vocal Manual) differs from it by only three words.
Many have attributed the poem to Kipling; some have attributed it-or at least the last verse-to Robert Burns; but it was not written by either. It was written by Bro. D. L. Richardson in Calcutta in the 1840s.
The error of ascribing the poem to Burns is understandable because of the phrase ‘Brethren of the Mystic tie’ and because of the reference in the fifth verse to the ‘Scottish peasant’ which is so obviously drawn from the line ‘The rank is but the guinea’s stamp, The Man’s the gowd for a’ that’ in Burns’s song ‘A man’s a man for a’ that’. Actually, Burns’s similar phrase to ‘Brethren of the Mystic tie’ is ‘Dear brothers of the mystic tie’ which appears in the second line of Burns’s ‘The Farewell To the Brethren of St. James’s Lodge, Tarbolton’. Burns makes other oblique references to Masonry, e.g.:
‘When Masons’ mystic word an’ grip…’![]() ![]() ![]() ![]() And like Masonic Level, equal greet.’ ![]() ![]() And honours masonic prepare for to throw; May ev’ry true Brother of th’ Compass and Square Have a big-belly’d bottle when harass’d with care.’ ![]() |
Kipling is ruled out as an antecedent because he was only six months old when the author of our poem died, but the latter obviously knew his Burns. The suggestion that Richardson had plagiarized Burns’s work might be fair comment if the whole theme of The Final Toast had been the ‘Mystic tie’, but it really has no substance because he uses the two words only once and those words were in frequent use in other lyrics of the period-and all without acknowledgment to Burns.
The theme of Richardson’s poem is “Happy to meet, Sorry to part, Happy to meet again!” The thoughts expressed in those three phrases were no doubt well known prior to the 1840s, and it is Richardson, apparently, who should have the credit for putting the ‘thoughts’ into the pithy form so easily remembered and now used by masons all over the world.
An early version of the theme is to be found in the minutes of 1765 of the Druids’ Lodge of Love and Liberality, then No. 176, Redruth, Cornwall, (1754, erased 1838), when the triplet was used as ‘Ready to meet; unwilling to part; joyful to meet again’ for the first time as the closing words of the Ancient Charge in the first degree.
Bro. David Lester Richardson, the author of ‘The Final Toast’ was born in London on 22 January 1801. He was the son of Lieutenant Colonel David Thomas Richardson who in 1802 became the first Commandant of the then newly-established Barasat C.C., and who perished at sea on 22 November 1808 in the Lord Nelson which was lost in a storm off Mauritius.
*![]() ![]() ![]() ![]() |
David Lester Richardson, the son, also made the Army his career but he managed somehow, within that Service, to devote a great deal of time to other interests. He became a Cadet in the Bengal Army; on 22 April 1820 he was admitted Ensign, became a Lieutenant on 11 July 1823 and was promoted Captain on 29 October 1832. (The Dictionary of National Biography credits him with the rank of Major, but Hodgson’s Officers of the Bengal Army does not confirm this.)
While a Lieutenant he spent five years in England on sick leave (19 January 1824-28 June 1829) and on his return to Calcutta was re-admitted to the Service. On 25 February 1835 he was appointed Aide-de-Camp to the Governor General, Lord William Bentinck. Richardson retired from the Service on 12 July 1858 but did not return to England until 1861 when he took up residence at 1 Lambourne Road, near the Grange, Clapham, and where he lived until his death on 17 November 1865.
Poetry and literature must have been a hereditary trait for his father, David Thomas Richardson, was a member of the Asiatic Society and published in the seventh volume of the Society’s Researches an account of the Bazeegurs who were certain tribes of Indian gypsies.
While his contributions to literature were small, those of the son were prolific. During the five years’ sick leave in England he founded the London Weekly Review (afterwards Colburns Court journal).
There is no record of David Lester Richardson’s having had any active military service; he was happier no doubt, while serving with the Governor General, to be in charge of the Army Educational Department at Calcutta. This particular appointment must have afforded him much time and scope for the exercise of his literary ability for, while holding it, he became Editor of the Bengal Annual and, later, of the Calcutta Monthly -Journal, and he wrote and published many works of poetry and prose, mostly historical, e.g.:
Literary Leaves. Calcutta, 1836, 2 vols. 8vo; 2nd ed. enlarged, London 1840; favourably reviewed by Carlyle and Lord Lytton. Selections from the British Poets from the Time of Chaucer to the Present Day. Calcutta, 1840. Compiled at the request of Macaulay. The Anglo-Indian Passage. London 1845. Literary Chit-Chat, with Miscellaneous Poems. Calcutta, 1848. Flowers and Flower Gardens, with an Appendix . . . respecting the Anglo-Indian Flower Garden. Calcutta, 1855.
[Editorial Note: If this toast is given at the Social Board it must be before the actual Tyler’s toast, which must always be the last item. It must never be given instead of the Tyler’s toast.]
Reprinted, with permission from Ars Quatuor Coronatorum. Transactions of Quatuor Coronati Lodge No. 2076. vol. xci (1978) Editor, Cyril N. Batham. pp. 198-201. |
</font